-
1 συνταράσσω
A throw into confusion or disorder,σὺν δ' ἵππους ἐτάραξε Il.8.86
;σὺν δ' ἡμῖν δαῖτα ταρ. 1.579
;τὴν κρήνην σ. καὶ συνέχωσαν Hdt.9.49
, cf. Arist.HA 596a1;σ. τὴν Ἑλλάδα Hdt.3.138
; τιμὰς τὰς ἐούσας ς. alter them, Id.1.59;σ. πόλιν E.Heracl. 378
(lyr.), And.1.68;πρὸς ἀλλήλας τὰς πόλεις Aeschin.2.106
;τὸ στρατόπεδον Isoc.4.147
; σ. ἅπαντα confound all arguments, Ar.Nu. 1037;τὰ πράγματα D.24.44
;τὴν εὐπρέπειαν Id.61.12
;ἑαυτούς Epicur.Sent. 37
; τὰς αἰσθήσεις ib.24:—[voice] Pass., ξυντετάρακται αἰθὴρ πόντῳ air is confounded with sea, A.Pr. 1088 (anap.); to be thrown into confusion, of soldiers, Th.7.81; of social order,συνταράσσονται πόλεις S.Ant. 1080
, cf. E.IT 557, X.HG3.4.7, etc.;ξυνταραχθέντος τοῦ βίου τῇ πόλει Th.3.84
; νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν all established customs were disturbed, Id.2.52; ; of plans, to be upset, Hdt.5.65: metaph. of persons, to be confounded, troubled, ;συνταραχθεὶς ὑπὸ νόσων Pl.Lg. 798a
; τί συντετάραξαι; Ar.Lys.7.II c. acc. rei, σ. πόλεμον stir up war, Plb.4.14.4, Plu.Arist.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνταράσσω
-
2 περιτίθημι
περιτίθημι fut. 3 sg. περιθήσει LXX; 1 aor. περιέθηκα; 2 aor. impv. 2 pl. περίθετε, ptc. περιθείς. Mid.: fut. 3 sg. περιθήσεται Wsd 5:18; aor. περιεθέμην LXX. Pass.: impf. περιετιθέμην; 1 aor. περιετέθην; pf. ptc. περιτεθειμένος (Hom. [in tmesis]+).① put/place around/on τί τινι someth. around someone or someth. φραγμὸν αὐτῷ (=τῷ ἀμπελῶνι) περιέθηκεν a fence around a vineyard Mt 21:33; Mk 12:1 (the dat. is to be supplied here, as Is 5:2.—SIG 898, 7f. τὸν περίβολον ὸ̔ν περιέθηκε τῷ τεμένει). αὐτῷ περιετίθετο τὰ ὄργανα the wooden instruments (or firewood) were placed around him MPol 13:3 (Appian, Iber. §132 ξύλα περιθέντες αὐτῇ. Likew. Appian, Mithrid. 108 §512 ξύλα περιθέντες in order to ignite someth.). The bars or limits set for the sea 1 Cl 20:6 (cp. Job 38:10). σπόγγον καλάμῳ put a sponge on a reed Mt 27:48; Mk 15:36; cp. J 19:29. Put or lay pieces of clothing around, on someone (Herodian 3, 7, 5 χλαμύδα; OGI 383, 137; PSI 64, 17 [I B.C.]; Job 39:20; Jos., Ant. 6, 184; TestLevi 8:5, 6) χλαμύδα περιέθηκαν αὐτῷ Mt 27:28. Esp. of headbands, wreaths etc. (Ps.-Pla., Alcib. 2, 151a στέφανόν τινι. Several times LXX; PsSol 2:21; TestLevi 8:9; Philo, Mos. 2, 243) Mk 15:17; Lk 23:37 v.l. (RBorger, TRu 52, ’87, 33f). κρεῖττον ἦν αὐτῷ περιτεθῆναι μύλον 1 Cl 46:8.—Var. prep. constrs. take the place of the dat.: π. τὸ ἔριον ἐπὶ ξύλον put the wool on a stick B 8:1 (cp. Gen 41:42). π. τὸ ἔριον περὶ τὴν κεφαλήν 7:8 (a quot. that cannot be identified w. certainty.—On π. περὶ τὴν κεφ. cp. Pla., Rep. 3, 406d).② to cause a state to exist relative to an object, put on/ around, grant/bestow τί τινι someth. to/on someone ext. of 1 w. image of investiture in force (Hdt.+; SIG 985, 51; LXX; Philo, Aet. M. 41; Just., A II, 11, 7) τιμὴν π. w. the dat. show honor (OGI 331, 23; BGU 1141, 19 [14 B.C.]; Esth 1:20; cp. also Thu. 6, 89, 2 ἀτιμίαν τινὶ π.) 1 Cor 12:23. περιθεὶς τὴν εὐπρέπειαν τῇ κτίσει αὐτοῦ Hv 1, 3, 4.—M-M. -
3 περίειμι
II to be superior to another, surpass, excel, c.gen.pers., , cf. Emp.113, Hdt.3.146, X.Mem.3.7.7: c. acc. rei,περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων Il.13.631
;περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε Od.18.248
, cf. 19.326, etc.; , cf. Od.1.66: later c. dat. rei, σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π. Pl.Prt. 342b, cf. Smp. 222e;τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων X.An.1.9.24
: without gen. pers., to be superior, ναυσὶ πολὺ π. Th.6.22 ;πολλὸν π. πλήθεϊ Hdt.9.31
, cf. X. An.1.8.13 : abs., ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι hope of success, Th.1.144, cf. Men.Sam. 134; ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι at an advantage, Th.8.46.III to be spared, τινι Hdt.3.119: abs., survive, Id.1.11, 120, al., Hp.Prog.20 ; τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις by your own destiny, Hdt.1.121 ; τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην shall remain free, Id.7.139, cf. D.21.222, etc. ; of things, to be extant, still in existence, Hdt.1.92, etc.2 to be over and above, remain, freq. in part.,τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ Th.2.79
; esp. of property, money, etc.,ἡ περιοῦσα παρασκευή Id.1.89
;π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν Pl.R. 416e
; οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ imagining that any one has a balance in his hands, D.18.227 ; τὰ περιόντα τοῦ κλήρου the surplus, balance, Pl.Lg. 923d, cf. Lys.21.16, Is.5.41; τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως the money remaining after paying the expenses, D.59.4, cf. IG12.91.31, PRev.Laws 16.16 (iii B.C.), etc. ; ἃ δὲ νῦν περιόντ' αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει but the superfluous wealth which now incites him.., D.21.211.b metaph., ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι to be a luxury, Democr.144 ; ἐκ τοῦ π. in one's leisure, D.Ep.3.36; as a work of supererogation, Phld.Mus.p.108K.;τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις Luc.Am.33
; τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους you have such an excess of hatred against me, Ps.Philipp. ap. D.12.7 ; τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν (sc. τῆς ὕβρεως) D.21.17, cf. Philostr.VA3.46, Ael.NA5.34, Aristid.Or.22(19).6, al.; τοσοῦτον περίεστιν (sc. τῆς ὕβρεως (, ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν D.55.29
.3 to be left over and above, to be the net result, ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων the net result to you of all this is.., Id.13.20 ; ἐνίοις.. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι.. περίεστιν to some the net result is that they spend nothing, Id.21.155 ;ὥστε μηδὲν ἄλλ' ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι Aeschin.1.154
; ψηφίσμαθ' ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ' οὐδ' ὁτιοῦν τὰ πράγματ' ἔσται you will have plenty of decrees, but.., D. Prooem.21.3 : c. inf., ; cf. περιγίγνομαι.------------------------------------A ibo). [In Com. the ι in περί is sts. elided in the part., περιών, περιόντες, Pherecr.186, Phryn.Com.3.4, Pl.Com.193, Antiph.279, and the part. is so written in Pap. of Arist.Ath.53.1, Hyp.Dem.Fr.4, Lyc.2, also in all or some codd. of Th.1.30, al., X.HG 3.2.25, D.4.10, 48, al.]: go round, fetch a compass, Hdt.2.138, etc. ; π. κατὰ νώτου τισί get round and take them in rear, Th.4.36; π. κατὰ τὰς κώμας go round to every village, Pl.Min. 320c ;π. κατ' ἀγρούς Lys.31.18
.b go about, Hp.Fract.15, Gland.12 ; , cf. 48,6.14, 18.158, etc. ; κατὰ τὴν ἀγορὰν π. Phryn.Com. l. c.2 c. acc. loci, go round, compass,π. τὸν νηὸν κύκλῳ Hdt.1.159
; π. φυλακάς go round the guards, visit them, Id.5.33 ; ;ἐν κύκλῳ περιῄει πάντα Id.Pl. 709
;ὁ ἥλιος κύκλῳ π. τὴν σελήνην Pl.Cra. 409b
, cf. La. 183b ;τὴν Ἑλλάδα περιῄει X.An.7.1.33
; αἰ μὴ περιιεῖεν [τὰν ἱερὰν γᾶν] IG22.1126.18(Amphict. Delph.); of sounds,αὐλῶν σε περίεισιν πνοή Ar.Ra. 154
.II come round to one, esp. in one's turn or by inheritance, ἡ ἀρχή, βασιληΐη περίεισι ἔς τινα, Hdt.1.120, 2.120.2 of revolving periods, χρόνου περιιόντος as time came round, ib. 121.α', 4.155 ; ; περι (ι) όντι τῷ θέρει, τῷ ἐνιαυτῷ, Th.1.30, X.HG 3.2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περίειμι
См. также в других словарях:
благолѣпиѥ — БЛАГОЛѢПИ|Ѥ (8), ˫А с. Благообразие, красота: Помышлѩи нб҃сныихъ благолѣпиѥ добротъ. (τὴν εὐπρέπειαν) Изб 1076, 67; бл҃го||лѣпиѥ же сего [мужа] нашь ѩзыкъ съвѣсть нарицати. (εὐπρέπειον) ЖФСт XII, 75 об. 76; вьсѩ же слава ихъ. сирѣчь добродѣтели и … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
АПОСТОЛ КОНСТАС — [греч. ̓Απόστολος Κώνστας], составитель и переписчик певч. рукописей, теоретик церковной музыки, мелург. Род. на о ве Хиос в семье священника. Ученик Петра Византийского и Георгия Критского. Жил и работал в К поле в период с 1790 по 1840 г., не… … Православная энциклопедия